-
Come d’aria
Un libro che non volevo leggere, ma che è da leggere perché spinge a riflettere sulla vita
-
5 nuove abitudini da iniziare a settembre
5 nuove abitudini da iniziare a settembre per me che sono una traduttrice freelance, ossia una professionista indipendente. 1️⃣ Una sessione di yoga al giorno, anche di pochi minuti, ma che mi permetta di connettermi con me stessa, che rinforzi e distenda i miei muscoli, soprattutto la schiena, visto che passo lunghe ore seduta al…
-
Piccole cose da nulla
Perché non ho letto prima Piccole cose da nulla di Claire Keegan, edizioni Einaudi? Tra i libri più venduti a Natale 2022, questo romanzo breve è per l’appunto una moderna fiaba natalizia che ha riscosso un grandissimo successo internazionale…
-
Fellowship Point
Quattro motivi per cui mi è piaciuto Fellowship Point, di Alice Elliott Dark. Ne avevo letto un consiglio di lettura sul profilo Instagram di Contemporanea Festival, rinforzato da qualche messaggio scambiato con Barbara Masoni, una delle organizzatrici di questo splendido festival che si svolge a Biella ogni settembre…
-
Come scaricare il glossario Microsoft
L’articolo informa della chiusura imminente del portale terminologico Microsoft, che però offre la possibilità di scaricare i glossari linguistici in formato TBX prima della data di chiusura. Questa risorsa preziosa, composta da oltre 39.000 termini, può essere importata in Wordfast Pro e rimane una fonte affidabile per traduttori nonostante la chiusura del portale.
-
Affrontare le sfide e costruire un futuro per il settore della traduzione
In questo articolo, ho esaminato le sfide che il settore della traduzione deve affrontare. Tra le principali sfide ci sono retribuzioni inadeguate, squilibrio lavoro-vita privata e mancanza di opportunità di formazione. Ho suggerito soluzioni come valorizzare le retribuzioni, trovare un equilibrio tra vita professionale e personale e investire nella formazione. Inoltre, ho evidenziato l’importanza dell’unione…